como sobreviver submerso.

Sexta-feira, 14 de Outubro de 2016
Dylan

O primeiro Nobel da literatura que é bom para cantarolar.



publicado por José António Abreu às 08:04
link do post | comentar | favorito

Segunda-feira, 10 de Outubro de 2016
Do Nobel da literatura

Blogue_Nobel_literature.jpg

 

Quase de certeza será um homem. Em 2015 foi uma mulher (Svetlana Alexievich), em 2014 um homem (Patrick Modiano), em 2013 uma mulher (Alice Munro), em 2012 um homem (Mo Yan). Depois a alternância quebra-se mas o politicamente correcto ganha cada vez mais força.

Será muito provavelmente de fora da Europa. Três anos seguidos para um europeu é impensável. Azar para Milan Kundera (que, ainda por cima, nasceu num país de Leste, tal como Alexievich, e não apresenta o enquadramento político adequado) e para uma das escolhas do Pedro Correia no Delito de Opinião: John Le Carré.

A geografia atribui as melhores hipóteses aos africanos. Infelizmente, é demasiado tarde para Chinua Achebe. Existem outras opções: Ngũgĩ wa Thiong'o e Nuruddin Farah, por exemplo, como lembrou Beatriz em resposta ao desafio que o Pedro Correia lançou na passada sexta-feira (confissão: ainda não li qualquer deles).

Os orientais também têm boas hipóteses. Após escolhas relativamente obscuras, este poderá ser o ano de Murakami, a opção popular.

A Oceania terá uma chance. Peter Carey, talvez. David Malouf. Tim Winton deverá ser demasiado «normal».

Tendo nascido na Índia, Salman Rushdie poderá igualmente ser uma hipótese. Nah, estou a brincar. Intelectuais suecos não são cartoonistas dinamarqueses.

Há a possibilidade de que seja um poeta. Nenhum foi laureado desde 2011, quando o sueco Tomas Transtömer venceu. A propósito: a Suécia é não apenas a sede da Academia Nobel como um dos mais grandiosos berços de gigantes literários, a avaliar pelo número de prémios Nobel conquistados ao longo dos anos - oito (em sete anos distintos, pois em 1974 houve partilha).
Improvável é que seja um norte-americano, não obstante Roth, McCarthy, Pynchon, DeLillo - ou até mesmo Oates, Tyler, Rush. Os norte-americanos, diz a Academia, estão demasiado preocupados com questões locais. Também poderia dizer que são demasiado pessimistas (McCarthy, Roth), demasiado caleidoscópicos (Pynchon, DeLillo) ou - seria mais sincero - não suficientemente críticos da política norte-americana (o que, em vários casos, nem é verdade).

Poderá ser Amos Oz. A menos que a Academia Sueca receie premiar um israelita, mesmo tendo ele uma obra que está longe de glorificar as políticas de Israel. Talvez possa premiá-lo salientando isso mesmo.

Rubem Fonseca? Não nasceu no continente ideal mas pelo menos não é europeu. Contudo, o estilo prejudica-o. Os suecos podem ver nos seus livros apenas violência e cinismo. Ou recear que outros o façam.

Poderá ser um transexual ou alguém com uma obra focada nas questões LGBT - ou, melhor, LGBTTQQFAGPBDSM, que não quero ser acusado de discriminação. Já vai sendo tempo, não é verdade?

 

Eis o grande problema do prémio Nobel da literatura: está cada vez mais político - e mais politicamente correcto. Não estou com isto a dizer que os laureados são maus escritores. De modo nenhum. Nunca se escreveu tanto, pelo que a escolha é vasta; a Academia não precisa de escolher maus escritores. Mas como levar a sério um prémio em que as conveniências parecem sobrepor-se a um juízo sincero?

E, todavia, cá andamos a ler e a escrever sobre ele; a discutir hipóteses; a arriscar vaticínios. Pior ainda, depois do anúncio fica-nos sempre a curiosidade de ler pelo menos uma obra do(a) laureado(a). Mas está certo: como poderíamos ter a certeza de que Kundera merece o prémio se não lêssemos também Modiano?



publicado por José António Abreu às 23:10
link do post | comentar | favorito

Quarta-feira, 5 de Outubro de 2011
De como por vezes os suecos são tontos, os americanos sensatos e os escritores do Liechenstein referidos com displicência

ENTREVISTADOR

É dito com frequência que os seus livros recentes parecem mais romances do século dezanove do que do século vinte e um.

 

FRANZEN

As pessoas da Academia Sueca, que atribuem o Prémio Nobel, confessaram recentemente o seu total desinteresse na produção literária americana. Dizem que somos demasiado insulares, que não escrevemos sobre o mundo, escrevemos apenas sobre nós próprios. Considerando quão americanizado o mundo se tornou, eu penso que provavelmente eles estão errados – provavelmente nós dizemos mais acerca do mundo escrevendo acerca de nós próprios do que um autor sueco escrevendo acerca de uma viagem a África. Mas ainda que estejam certos, não penso que a nossa insularidade seja necessariamente uma coisa negativa.

A Rússia do século dezanove surge-me como uma boa analogia. A Rússia é o seu próprio pequeno mundo, famoso pela sua capacidade para repelir invasões por parte de potências estrangeiras, e tem mantido um estatuto de superpotência independente ao longo de séculos. Talvez essa insularidade, essa sensação de viver num mundo completo mas não exactamente universal, crie certos tipos de possibilidades literárias. Todos os velhos autores russos estavam dramaticamente envolvidos na questão do que aconteceria ao seu país e a questão não parecia inconsequente porque a Rússia era uma nação vasta. Enquanto que, quando um habitante do Liechenstein se debate com o futuro do Liechenstein, quem é que verdadeiramente se interessa? É possível que os Estados Unidos e a Rússia sejam exactamente do tamanho adequado para gerarem um certo tipo de projecto romanesco expansivo. A Inglaterra também o foi, durante um tempo, graças ao seus império, e a época de ouro do romance inglês coincidiu com o seu domínio imperial. Mais uma vez, não era o mundo todo, era apenas um microcosmos bastante grande. O verdadeiro cosmopolitismo é incompatível com o romance porque os romancistas precisam de particularidade. Mas nós também precisamos de espaço para nos movermos. E temos a sorte de ter ambos aqui. Dito isto, eu não me sinto particularmente como um autor do século dezanove. Todos as questões que o modernismo tornou problemáticas continuam a ter de ser negociadas em cada livro.

Jonatahn Franzen, em entrevista à The Paris Review (nº 195). A tradução é minha. A entrevista em inglês encontra-se disponível aqui.

 

Basta ver a lista de laureados nos últimos, vá, quinze anos, para perceber o que o Comité Nobel entende por escrever acerca do mundo. Se em algumas escolhas podem detectar-se motivações políticas extra-literárias (Fo, Saramago ou Pinter, por exemplo), se parece existir uma preocupação em abranger todos os continentes, etnias e sexos (e em ir corrigindo desequilíbrios que até podem ser literariamente justificáveis mas são mal vistos na época de sensibilidades exacerbadas em que vivemos), se é notória a selecção de autores com obras transmitindo mensagens «adequadas», percebe-se também uma linha geral de busca do exótico, do «diferente», do – exagerando apenas um pouco – étnico. De tal forma que quase todos os laureados provenientes de países «ocidentais» tiveram de fazer pelo menos uma de três coisas para ganhar o prémio (vários fizeram duas ou mesmo as três): apresentar uma forte mensagem politicamente correcta (Grass, Kértesz, Pinter, Jelinek, Lessing, Müller), que em vários casos encaixava perfeitamente no momento histórico que se vivia (notório no caso de Pinter como, apesar de não ser exactamente um escritor «ocidental», também no de Pamuk), sair da realidade «normal» para o mundo da alegoria ou de uma realidade hiperbólica (Saramago, Le Clézio, Jelinek), localizar também eles obras em geografias não-ocidentais (Le Clézio, Lessing). Os principais autores norte-americanos não se dispuseram a nada disto e o resultado, provando que a aversão da Academia Sueca é real, foi nenhum deles ter obtido o Nobel.

 

E o pior é que Franzen está certo. Passando sobre a discutível afirmação acerca da representatividade e interesse de uma obra sobre os problemas do Liechenstein (faltar-lhe-ia escala, sim, mas não é por faltar escala à República Dominicana que A Festa do Chibo, de Vargas Llosa, deixa de nos interessar), o mundo «americano» é, em grande medida, o mundo actual e os grandes autores americanos mostram-no-lo bastante mais (McCarthy de uma forma menos óbvia do que os restantes mas ainda assim muito americana – e, de qualquer modo, a sua escrita é demasiado apocalíptica para que ele seja alguma vez considerado pelas cabecinhas louras dos suecos) do que autores escrevendo sobre realidades mais específicas. Esses relembram-nos o que também existe. E é importante que o façam; obrigam-nos a sair do casulo. Mas a esmagadora maioria dos leitores de literatura vive os problemas das personagens de Roth ou de Franzen, não das de Saramago. Pensa o mundo a partir de posições parecidas com as de Nathan Zuckerman (o alter-ego de Roth) ou Gary Lambert (de As Correcções, de Franzen) e não a partir de posições similares às de David Lurie (de Desgraça, de Coetzee) ou de Mr. Biswas (de Uma Casa para Mr. Biswas, de Naipaul). Não pretendo dizer com isto que umas são melhores do que as outras. Mas a circunstância dos principais autores americanos se debruçarem sobre a América e não directamente sobre outras partes do mundo não retira um átomo de relevância ao que vêm produzindo. Pelo contrário: na extravagante demanda da Great American Novel, os americanos (os actuais e muitos dos falecidos nas últimas décadas: Bellow, Gaddis, Foster Wallace, Mailer, etc.) não estarão até longe de procurarem o grande romance do mundo actual – do mundo como ele cada vez mais o é. Recusar a relevância de gente como Roth, DeLillo, McCarthy, Oates, Pynchon ou (mas seria sempre demasiado cedo para ele) o próprio Franzen revela uma miopia atroz. Felizmente a lógica não terá sido sempre esta ou Bellow nunca teria conseguido o Nobel. A menos que os suecos o tenham premiado exclusivamente por causa de Henderson, O Rei da Chuva.

 

Adenda: o Prémio Nobel da Literatura de 2011 é anunciado amanhã ao meio-dia, hora portuguesa. Alguém aposta num americano?



publicado por José António Abreu às 20:52
link do post | comentar | ver comentários (2) | favorito

Quinta-feira, 7 de Outubro de 2010
Das ditaduras e das paixões

– Apaixonar-se é um erro – salientou Salomón Toledano, fazendo-se eco do meu desaparecido amigo Juan Barreto, que compartilhava essa filosofia, embora sem as afectações verbais do meu colega. – A mulher, agarra-a pelos cabelos, levanta-lhe as saias e cama com ela. Fá-la vislumbrar todas as estrelas do firmamento de um momento para o outro. Esta é a teoria correcta. Eu não a posso praticar, por causa do meu físico débil, hélàs. Uma vez tentei uma de machismo com uma gaja brava e ela espetou-me uma bofetada na cara. Por isso, apesar da minha tese, trato as damas, sobretudo as rameiras, como rainhas.

Mario Vargas Llosa, Travessuras de Menina Má

Edição D. Quixote, tradução de J. Teixeira de Aguilar

 
A Academia Nobel premiou finalmente Mario Vargas Llosa. Justificou a escolha com a frase: «for his cartography of structures of power and his trenchant images of the individual’s resistance, revolt and defeat» (que obtive aqui). É uma justificação adequada. Mas eu apaixonei-me pela escrita de Llosa num livro que é muito mais (ou pelo menos assim o recordo) um tratado de paixões, de ironia e do poder da imaginação do que um tratado político (ainda que a política não esteja ausente), chamado A Tia Júlia e o Escrevedor. Só depois cheguei a Conversa na Catedral ou a A Festa do Chibo, obras a que a frase se aplicará melhor. Esta capacidade para variar registos, para ir do sufoco político de A Festa do Chibo (a República Dominicana sob Trujillo) à paixão e ironia de A Tia Júlia e o Escrevedor ou à sensualidade provocante de Os Cadernos de Dom Rigoberto é, aliás, um dos aspectos que mais aprecio em Llosa. Outro é o seu posicionamento político: ele, que como tantos «colegas» começou marxista, a partir de certa altura não teve medo do epíteto liberal nem de sujar as mãos na política activa (factos que pareceram ir custar-lhe o prémio Nobel). Esta sensatez e esta coragem, tão estranhas em intelectuais de renome, habitualmente mais preocupados em exigir a utopia a partir de um posto confortável da retaguarda do que em lutar dentro dos constrangimentos do possível na primeira linha da política, são para mim um motivo de admiração. Que um homem assim tenha sido candidato à presidência do Peru e perdido para o hoje infame Alberto Fujimori diz muito sobre o discernimento dos eleitores, no Peru ou noutras zonas do mundo. Parabéns, Señor Llosa. É inteiramente merecido.


publicado por José António Abreu às 19:51
link do post | comentar | favorito

Quinta-feira, 10 de Dezembro de 2009
Guerra e Paz
Obama explicou a necessidade da guerra ao receber o Prémio Nobel da Paz. Meteu lá pelo meio Luther King e Mandela e frases destinadas a suavizar a mensagem mas ela não deixou de ficar clara: os Estados Unidos querem a paz mas não hesitarão em fazer a guerra para a conseguir, se a isso forem obrigados. Pela primeira vez, admirei a coragem e frontalidade do homem (há outros aspectos que eu já admirava). Divertido é ver como alguns dos seus apoiantes mais à esquerda (Mário Soares, por exemplo) assobiam para o lado e continuam a assegurar que ele é um símbolo da paz – daquela que não admite a guerra em qualquer circunstância – e que até o envio de mais 30 000 militares para o Afeganistão (uma medida de eficácia dúbia mas cujo sucesso seria fundamental para todos nós) é uma espécie de passo à frente que prepara uma corrida para trás. O discurso de hoje não foi no estilo daqueles que o tornaram famoso. Não empolgou, não criou ilusões. Foi sensato e realista. Foi, apesar de algum excesso de retórica (uma marca que ele parece não conseguir evitar), excelente.


publicado por José António Abreu às 22:18
link do post | comentar | ver comentários (3) | favorito

Sexta-feira, 9 de Outubro de 2009
Full circle

Ontem, a propósito da atribuição do Nobel da Literatura a Herta Müller, que não conhecia, escrevi este postezito no qual mencionava uns quantos nomes que na minha opinião já o deviam ter ganho. Na caixa de comentários, a Margarida perguntou: «E o Magris?». Envergonhado, tive de confessar nunca ter lido o senhor. (Too many books, too little time e leituras completamente desregradas dão embaraços destes.) Hoje, numa tabacaria, perguntei: «Que livro vem com a Sábado esta semana?» A senhora mostrou-mo. Danúbio, Cláudio Magris. Arregalei os olhos, o que fez a senhora a recuar um passo (voltou a avançar quando sorri mas manteve-se desconfiada), e comprei revista e livro. Em casa, comecei a folheá-lo displicentemente. Na página 285, os meus olhos tombaram sobre:

«[…] as narrativas de Herta Müller, Terras Baixas, simples e difíceis com o correr dos anos, têm em contrapartida a verdade existencial do samidzat, da palavra poética que é sempre não-oficial. Herta Müller fala da aldeia, como grande parte da literatura anterior do Banato, mas a sua aldeia é o lugar da ausência, onde as coisas opacas, desfiadas sem sentido nas suas frases desprovidas de predicado, narram a opressiva estranheza do mundo e também do indíviduo de si para si.

Continuadora da nova literatura da estranheza de aldeia que floresceu na Áustria com Bernhard, Handke, ou Innerhofer, Herta Müller aprofunda originalmente a sua radicalidade pesada e sensível; quando teoriza, cai por vezes, como de resto os seus modelos, numa estereotipia não isenta de arrogância. Com a dura repressão política que se abateu sobre os alemães da Roménia, Herta Müller viu-se como muitos outros forçada ao silêncio.»

 

Quais são as probabilidades?

 

(Nota: Danúbio é de 1986. Esta edição é da idea e creación editorial, s.l. e a tradução é de Miguel Serras Pereira.)



publicado por José António Abreu às 23:14
link do post | comentar | ver comentários (1) | favorito

Nobel da Paz, take 2

Tudo indica que Barack Obama é um homem sensato e bem intencionado. Ambos os factores são positivos mas não decisivos para que venha a ser um grande presidente americano. É ainda cedo para avaliar a presidência de Obama. E é também demasiado cedo para que ele receba o Nobel da Paz . O comité diz que a presidência de Obama permitiu avançar na direcção de um mundo sem armas nucleares e dar um novo impulso às questões ambientais. O primeiro ponto é um exagero (o tratado com a Rússia é positivo mas está longe de permitir pensar num mundo sem armas nucleares e, para mais, é puramente instrumental*) enquanto o segundo está por consolidar. Elogia ainda a forma como ele conseguiu alterar o clima político internacional. É um facto que o «clima» se alterou mas isso deveu-se mais à saída de Bush do que à entrada de Obama. E, por si só, o «clima» é pouco importante: todas as situações verdadeiramente problemáticas subsistem, com Afeganistão, Irão e Coreia do Norte no topo da lista. O comité Nobel pretenderá talvez dar um sinal aos líderes desses países, dizer-lhes: «Negoceiem porque estão sozinhos; este homem tem o apoio do Mundo.» É uma estratégia arriscada. Imagine-se que Obama dá ordens para intensificar os combates no Afeganistão, aceita incursões de forças americanas no Paquistão, fecha os olhos a ataques israelitas a reactores nucleares iranianos. (Já para não mencionar uma possível reacção a um novo atentado em solo americano.) Como reagirá o comité Nobel? Continuará a apoiá-lo ou dirá «Ooooops, parece que nos enganámos»? Ou esperará que, tendo recebido o Nobel, ele hesite em estilhaçar a imagem de grande conciliador e nunca assuma posições polémicas? Seria preciso muita sorte para um presidente americano, numa época tão complexa como a actual, passar um mandato inteiro sem enfrentar decisões difíceis e impopulares. E seria péssimo que as evitasse por questões de imagem. Há ainda a questão não resolvida de Guantánamo e sinais preocupantes como a recusa em receber o Dalai Lama.

 

Obama até poderá vir a merecer o prémio Nobel. Aliás, esperemos que sim. Mas, por enquanto, é cedo.

 

*Na medida em que permite a ambos os países poupar dinheiro e a Obama surgir perante o Irão e outros países com ambições nucleares como o grande «pacifista».



publicado por José António Abreu às 15:03
link do post | comentar | favorito

dentro do escafandro.
pesquisar
 
Janeiro 2019
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4
5

6
7
8
9
10
11
12

13
14
15
16
18
19

20
21
22
23
24
25
26

27
28
29
30
31


à tona

Dylan

Do Nobel da literatura

De como por vezes os suec...

Das ditaduras e das paixõ...

Guerra e Paz

Full circle

Nobel da Paz, take 2

3 comentários
1 comentário
reservas de oxigénio
tags

actualidade

antónio costa

blogues

cães e gatos

cinema

crise

das formas e cores

desporto

diário semifictício

divagações

douro

economia

eleições

empresas

europa

ficção

fotografia

fotos

governo

grécia

homens

humor

imagens pelas ruas

literatura

livros

metafísica do ciberespaço

mulheres

música

música recente

notícias

paisagens bucólicas

política

porto

portugal

ps

sócrates

televisão

viagens

vida

vídeos

todas as tags

favoritos

(2) Personagens de Romanc...

O avençado mental

Uma cripta em Praga

Escada rolante, elevador,...

Bisontes

Furgoneta

Trovoadas

A minha paixão por uma se...

Amor e malas de senhora

O orgasmo lírico

condutas submersas
subscrever feeds